不可小觑的AI翻译

最近在玩不可逾越的红花。

其实光看人设我不是特别感兴趣。。。不过最近也没啥好玩的AVG,抱着打发时间的想法,我玩了。

剧情,就那样吧,还行。不知为何,我总觉得剧情似乎少了点什么,于是网上随便一搜。。。原来,又是个移植的作品,原作很早就出了,以及,果然和桥姬一样,被任天堂阉割成了合家欢版本(笑死)。某种意义上来说,我们现在都是任天堂合家欢版受害者。。。搞了半天,我还是从网上下了全集未删减视频。。。所以我玩游戏的目的是啥呢?最后还是要从网上下。。。。。

嘛,这个另当别论。话说,我从网上下的版本,正传是古早的汉化版,后日谈则启用了AI翻译版本,果然与时俱进。

关于AI翻译,之前就说过好多次,进步非常神速,即便如此,因为软件的差异,出来的效果也参差不齐。但这一次,至少,从这个人发布的视频来看,我觉得,完成度已经可以飚到80%到90%了。我做过测试,先看下方日文原版,5秒内想出通顺的完整句子,然后看向上方的自动翻译,基本无出入。某种意义上,AI翻译也是通过大量投喂人工翻译生成的语句,在某些用词上,还真是出乎意料地一致(笑)。除了约有2成存在错译,4成语句不连贯外,从实用角度来说完全够格,我是觉得现在汉化字幕组已经没有存在的必要了。即便我可以每句话都5秒内瞬间完成(事实上,考虑到语句的修饰,时间只会更长),打字的时间,最后校对的时间,都不如AI 5分钟生成来得高效。那么,为什么还要浪费时间去做呢?

以前嫌弃机翻是因为它不够格,现在,我觉得机翻已经超越很多凡人了,包括我。

只能说,目前为止,我的水平和它相当,从时间上来说,不去考虑润色,5秒内的对决,出一句翻一句,雏形水平基本等于AI翻译水平,侧面来说,AI翻译目前水平也只能是仍待改善的未润色版(但在准确度上,已经可以放80%以上的心了,它欠缺的只有润色)。这里仅指日文,我相信英文应该会更优秀。而且,因为本身就是大量学习各类翻译文本产出,在某些词句的修饰上,会有意想不到的效果。我慌了是一个词,惊慌失措,六神无主,要把它联想到更合适的形容是下一步要做的事,俗称润色,但AI都是瞬间完成的。按照我的浅薄见解,它应该是大量吸收了同等语句的优秀翻译成果后批量生成,就和AI绘画一样,差的人家根本看不上。那么,反过来来说,这也是可以利用的点。

事实上,就我看的那个版本,它大部分的语句还是挺朴实无华的,但是,偶尔还是会蹦出不少金句。毕竟,储备的知识库和我不可同日而语。于我来说,即便我现在98%的内容都可以看懂,但一定会遇到不认识的词,不熟悉的词,无论看几遍,记几次都记不住的词,数不胜数。我见到了生词,即便去网上查,大概了解意思,但要融入到长句里,语境中,想出合适的词,还是需要“再创作”。AI或许只是照搬了其他语境中的相似语句,但是,如果那是优秀译文,又是类似场景的话,就极其具备参考价值。如果我可以做到每一句都5秒内瞬间输出已经润色完毕的语句,对我也是极大的提升(最近重补斗罗动画,AI在我这里,简直就是海神岛上的海神之光(笑))

以前有人私信我,让我用AI翻译加快效率(虽然我觉得那个账号更像是推广账号,而且AI翻译还要钱= =)对我来说,做这些都只是兴趣爱好,所以根本不会用,用了反而本末倒置。但是,如果是工作,甚至,只是为了汉化,我的建议都是,不用AI的人是傻逼(喂)。之前WGF把我拉入了汉化组,我看他在组里也吆喝着招机翻苦力,说明这就是大势所趋。更不用提现在官方中文版几乎都是机翻了。

不管是官方还是汉化组,追求的是时间,当然是效率至上。我就不一样了,我还真没有那种要尽快做的想法,比如我现在情愿打字,也懒得翻游戏视频捣鼓。之前给我的幻水3翻译器,大概率是用不上了,直接夭折吧。再等等,直接让更成熟的AI翻译上好了,说不定,官方版马上就出了。

很久以前,我很想考日语系,可惜分不够。当时我想的是,就算不是日语系,我也要做得比他们更好。我去日语系蹭课听,还和当时一个老师闹得不太愉快。我在博客上吐槽,发誓一定要1级考350分以上挫挫他的锐气。虽然最终考了348分惜败,但那个老师居然不知从哪看到了我的博文,还留言庆幸有这一段经历督促了我学习(大囧)。虽然现在已经完全不记得当时的过节了,不过他说的也有道理(噗)。现在,几乎所有人,都以为我是日语系出身。我最大的乐趣,就是“云淡风轻”地拆穿他们(啊,装逼的感觉真好)。但说实话,次数多了这个也腻了。。。

自己的实力最清楚,我还远远不够。基础薄弱是关键,只不过,应付日常工作足矣。但,还远远不够。。。我的目标,不需要做到同传那般优秀,只要在日常工作中,做到最好就够了。在这点上,还有很大的提升空间。

我一直信奉一点

不出轨的人,不是那些没有机会的“老实人”,身边有机会而不出轨,才能叫不出轨。

不买苹果手机,不是因为没钱买,有钱而选择不买,才能叫不买。

这两个例子可能都不太恰当,不过倒是我一直以来的想法。不去做某些事的前提,一定是我能够做而不去做,才有资格这么说。

不管是做还是不做,前提一定是,自己有这个能力。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注